33。インフルエンサー

33。インフルエンサー
22/7 WiKi✨ 由 Google Gemini 提供翻译 · 仅供参考
雪と遊ぶ体力は全くありません。
前阵子,看着Ruri酱她们在雪里
玩闹得很有劲的样子,
我一边站在旁边一边想“好年轻啊〜〜〜”。
因为太冷了真希望她们消停点。。
不过悄悄告诉大家,
踩在雪上那种松软的感觉还是很开心的。
在离家最近的车站踩了好多下。
我是白泽かなえ🌷
我平时一般都说标准语,
只有和关西人聊天的时候
才会说一点蹩脚的关西腔
前阵子朋友突然对我这么说。
朋友:“干嘛说关西腔啊?(笑)”
这才让我意识到,即便在日常生活中,
我也会无意识地冒出几句蹩脚的关西腔。
再也不说了。
要是再说了的话,我决定让朋友提醒我!
与其说是提醒,不如说是被揪小辫子(笑)
稍微有点让人火大,感觉能治好(^o^)
经常会脱口而出说“不知道(わからへん)”呢〜〜〜
连这个“经常呢(多いな〜〜〜)”的语调,
我都是按关西腔的语调在打字。
真困扰。真的。
给妈妈打个电话,
练习一下只说家乡方言吧。
在东京连一个说完全相同方言的朋友都没有,
真是辛苦呢(^o^)(笑)
感谢大家的阅读。
再见咯。
この前、るーりー達が雪で
はしゃいでいるのを見て
若いな〜〜〜って思いながら立ってました。
寒いのでやめてほしい。。
でもここだけの話、
もきゅってするのは楽しかったです。
最寄駅でいっぱいもきゅもきゅしました。
白沢かなえです🌷
私、普段は標準語で話してて、
関西弁の人と話すときだけ
エセ関西弁で話してるんだけど
この前友達に唐突に言われたの。
友達「なんで関西弁なん?(笑)」
日常生活でも無意識にエセ関西弁が出てしまっていることに気付かされた。
もう話さない。
話したら友達に注意してもらうことにした!
注意というか揚げ足を取られる(笑)
ちょっとイラッとするので
治せそう(^o^)
わからへんって言っちゃうこと多いな〜〜〜
この「多いな〜〜〜」のイントネーションも
関西のイントネーションとして
文字を打っちゃってる。
困った。ほんとに。
お母さんと電話して
地元の方言だけ話せるように
訓練しよ。
東京で全く同じ方言話す友達が
一人もいないから大変だ(^o^)(笑)
お読みいただきありがとうございました。
またね。
</div>
<div class="article-translated-cn" style="display:none;">
我完全没有玩雪的体力。前阵子,看着Ruri酱她们在雪里
玩闹得很有劲的样子,
我一边站在旁边一边想“好年轻啊〜〜〜”。
因为太冷了真希望她们消停点。。
不过悄悄告诉大家,
踩在雪上那种松软的感觉还是很开心的。
在离家最近的车站踩了好多下。
我是白泽かなえ🌷
我平时一般都说标准语,
只有和关西人聊天的时候
才会说一点蹩脚的关西腔
前阵子朋友突然对我这么说。
朋友:“干嘛说关西腔啊?(笑)”
这才让我意识到,即便在日常生活中,
我也会无意识地冒出几句蹩脚的关西腔。
再也不说了。
要是再说了的话,我决定让朋友提醒我!
与其说是提醒,不如说是被揪小辫子(笑)
稍微有点让人火大,感觉能治好(^o^)
经常会脱口而出说“不知道(わからへん)”呢〜〜〜
连这个“经常呢(多いな〜〜〜)”的语调,
我都是按关西腔的语调在打字。
真困扰。真的。
给妈妈打个电话,
练习一下只说家乡方言吧。
在东京连一个说完全相同方言的朋友都没有,
真是辛苦呢(^o^)(笑)
感谢大家的阅读。
再见咯。










